목록
이전글 다음글
KIM SUJIN
RYU YON
LEE JUNG MIN
HAN GYEOL

빛이 스민 자리 Layers of light
December 13, 2025 ━ January 10, 2026
겨울의 햇살은 낮게, 천천히 사물에 닿습니다. 투명한 층들이 겹겹이 쌓인 옻칠 표면 위로 비스듬히 내려앉는 햇살이 닿으면 그 빛이 안쪽으로 스며들다가 반사되어 나오는 듯합니다. 그리고 옻칠이 그 빛을 받아들이는 순간 우리는 표면 아래 축적된 시간을 바라봅니다.

옻은 여러 번 칠하고 건조하기를 반복하며 깊이를 만듭니다. 그 느린 과정 속에서 나무가 스스로 만들어낸 자연의 흔적도 되살아납니다. 잊힌 생활 공예 위에 다시 쌓이는 옻은 과거와 현재를 잇는 얇은 막이 되고 전통 기물은 현대적 형태로 번역됩니다. 옻을 입힌 한지 위에 이 모든 풍경이 빛으로 새겨집니다. 사진은 단순한 기록이 아니라, 옻칠처럼 시간을 겹쳐 쌓는 또 하나의 층이 됩니다.

네 작가의 손끝에서 옻은 단순한 재료가 아니라 빛과 시간을 머금는 매개가 됩니다. 김수진, 류연, 이정민, 한결이 쌓아올린 시간의 결들 속으로, 빛이 스민 자리로 여러분을 초대합니다.

Winter sunlight reaches things low and slow. When its oblique rays come to rest on the lacquered surface—transparent layers stacked upon layers—the light seems to seep inward and return as a soft reflection. In the moment lacquer receives that light, we glimpse the time accumulated beneath the surface.

Lacquer gains depth through patient repetitions of coating and drying. In that slow process, the wood’s natural traces are revived. Laid again over once forgotten household crafts, lacquer becomes a thin membrane linking past and present, and traditional utensils are translated into contemporary forms. Upon hanji coated with lacquer, these scenes are inscribed with light. Photography is not a mere record; like lacquer itself, it becomes another layer that gathers time.

In the hands of these four artists, lacquer is not simply a material but a medium that holds light and time. We invite you into the places where light seeps in—into the grain of time built up by Kim Sujin, Ryu Yon, Lee Jungmin, and Han Gyeol.
INSTALLATION VIEWS